viernes, 18 de septiembre de 2015

Prever vs proveer

Vamos con otro misterio de nuestra lengua:

Si decimos proveer ¿por qué igualmente no podría decirse "preveer" cuando ambos vocablos comparten el significado común de preparar lo necesario para un fin?

Pues resulta que lo correcto es prever, y teniendo en cuenta que un prefijo precede al verbo ver, se debe conjugar como éste, y en ese caso son incorrectas las palabras "preveyendo" (previendo) o, "preveyó" (previó).

En el otro caso, al tener doble e, tenemos que pensar en un verbo con esas características. El más cercano es leer. Por tanto, y en oposición al anterior, sí puede decirse proveyendo (no proviendo), o proveyó (que no provió).

A pesar de tener raíces etimológicas parecidas, prae-videre y pro-videre, lo cierto es que el resultado final, por razones que requieren una investigación adicional más profunda, se ha traducido en la aparición de una segunda vocal e en el último vocablo y, por consiguiente, la confusión entre ambos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario